quarta-feira, 30 de novembro de 2011

Está frio





O frio chegou tarde mas faz-se sentir e bem. De noite já apetece ter a cama quentinha e nada melhor que estas almofadas térmicas para aquecer os pés. Quem experimenta não quer outra coisa. Eu não dispenso a minha e você? Já tem uma?








sexta-feira, 25 de novembro de 2011

Retalhos viram saco para roupa



Há dias em que me apetece jogar fora muitos dos retalhos que tenho, isto porque não tenho espaço para os guardar e as caixas onde os guardo já são demasiadas. Hoje foi um desses dias.

Estava a arrumar uma das caixas e estava mesmo decidida a jogar a maioria dos retalhos fora. À medida que os ia tirando ia crescendo a vontade de os voltar a guardar. Foi um dilema difícil de resolver pois alguns dos restinhos eram bem giros.

Não consegui jogá-los fora mas como não queria voltar a guardá-los resolvi começar a juntá-los aleatoriamente e assim acabei juntando sedas de gravatas, com linhos e algodões e assim nasceu um saco para a roupa suja de alguém que adora coisas desiguais.






Que lhes parece?

terça-feira, 22 de novembro de 2011

agendas personalizadas para mãe e filha




Ambas gostam de roxo e lilás e ambas querem ter agendas personalizadas para o ano que se aproxima. Será que vão gostar?


quinta-feira, 17 de novembro de 2011

Hora do chá





















































Parecem todos iguais mas  são seis e todos diferentes.


terça-feira, 15 de novembro de 2011

Trabalhando com ajuda


Depois de cortados há que uni-los.



Com ajuda é bem mais rápido.





domingo, 13 de novembro de 2011

Na montra da 100% Migó



Fotografar montras não é fácil, reflexos de toda a ordem impedem uma boa qualidade fotográfica mas o prometido é devido e cá estão as minhas pegas e os meus taleigos na cozinha da Loja 100% Migó em Faro.



Conheço a Migó desde a nossa infância e durante a nossa vida foram muitas as actividades que partilhámos juntas, as Guias, a Escola, o Coro, etc. O seu sentido estético é fantástico, dá gosto vê-la montar a sua loja quando chegam as novas colecções.



A colecção de Natal fá-la vibrar ainda mais e isto reflecte-se no resultado final. Nenhum pormenor é deixado ao acaso e cada peça tem um local exacto para estar exposto.



Vale a pena visitar esta loja, tem peças de um bom gosto incrível e para todos os espaços, aqui tenho dificuldade em eleger a peça que não gosto.



Se nas fotos anteriores o Natal vestia-se de Vermelho aqui na montra principal o Branco e o Prateado são reis. Gosto muito e vocês?

Se vierem até Faro podem visitar a 100% Migó na Rua Reitor Teixeira Guedes nº 43 ( junto ao Pingo Doce do edifício Tridente, perto do Mercado Municipal).

Podem visitar a página dela no Facebok

domingo, 6 de novembro de 2011

Talego de lã.



E como gosto tanto deste tecido de lã, não podia jogar foras os restos das almofadas. Assim nasceu mais um taleigo.



Será que a M. vai gostar de ter um taleigo com os restos da saia da mãe?

sexta-feira, 4 de novembro de 2011

De Saia a almofada / from skirt to cushion


Do Velho fazer Novo é um ditado que cada vez mais faz sentido.

From Old to New is a saying that increasingly makes sense.




Dentro do saco de retalhos que a M. me deu, vinha uma saia de fazenda desmanchada. Gostei logo do padrão. Ontem durante as limpezas da sala reparei que as almofadas do sofá estavam desactualizadas e já muito feias. Estive quase a jogá-las fora mas, o interior estava impecável, depois havia o fecho que dava para aproveitar e, numa sequência rápida de pensamento achei que podia aproveitar a parte de trás das almofadas e fazer uma frente nova.

Inside the flapsbag that M. gave me came a cut skirt too. I liked the pattern. Yesterday during the living room cleanning I noticed that the sofa cushions were already outdated and ugly. I was about to throw them away, but the inside was immaculate, after I can take the zip , and a rapid sequence of thought I thought I could make the back of the pads and make a new front.




Só tinha tecido suficiente para a frente de uma das almofadas, para fazer uma segunda tive de juntar as duas partes de trás da saia. Não foi fácil acertar o tecido mas ficou aceitável. Usei o direito e o avesso da fazenda para obter duas almofadas com padrão diferente.
 E assim a custo 0 tenho duas novas almofadas.

I only had enough fabric to the front of a cushion to make a second one I had to join the two parts of the backskirt. It was not easy to hit the fabric but was acceptable. I used the right and the wrong side of the fabric for two different standard pillows.
And so, with no cost I have two new pillows.

















quarta-feira, 2 de novembro de 2011

iogurte de cereais / muesli yougurt

A limpeza da dispensa ressuscitou a iogurteira que há anos estava esquecida. Quando os meus filhos eram pequeninos trabalhava quase diáriamente pois fazia questão de lhes dar iogurtes sem corantes nem conservantes e curiosamente ou não, eles adoravam. Depois, fui perdendo esse hábito, mas hoje voltou a funcionar e com receita nova.
Se antes os fazia simples ou com aroma que comprava na farmácia, hoje resolvi fazê-los com muesli.

Cleaning, raised Yogurt machine that was forgotten for years. When my kids were little it worked almost daily because I insisted on giving them yogurt with no artificial colors or preservatives and curiously or not, they loved it. After I lost that habit but, today was back up with a new recipe. If previously made plain or flavored, bought in the pharmacy, today I decided to make them with muesli.





Para quem não conhece a receita aqui está ela: 1 yogurte natural; leite meio gordo; 2 colheres de sopa de leite em pó; e em cada frascos juntei 2 colheres de sobremesa de muesli ,não adicionei açúcar pois o muesli tem passas e penso que não será necessário.

For those who don't know the recipe here it is: a natural yoghurt, skimmed milk, 2 tablespoons of powdered milk and in each bottle 2 dessertspons of muesli. I didn't hadded sugar because I think it's not necessary.




Misturei o leite em pó ao leite meio gordo e adicionei o iogurte, de seguida verti este preparado para dentro dos frascos que já continham as 2 colheres de sobremesa de muesli. Liguei a máquina e esperei 8h, deixei arrefecer tapei e coloquei-os no frigorífico onde me aguardam até amanhã ao pequeno almoço.

I mix the milk powder to skimmed milk , added the yougurt than I putted this mixture into the bottles already containing 2 dessertspoons of muesli . I turn on the machine and wait 8 hours, after let them cool I put them in the refrigerator where they are waitting until tomorrow breakfast.




Que tal o aspecto?

How does this looks like?



(Sorry about my English but the translator is bad and I can't do better.)